BIODANZA REIZEN

DANS, REIS EN LEEF !!

TROPISCH FRUIT

Probeer zonder woorden tegen je vriend of vriendin te zeggen: ‘mmm, ik vind je lekker!’ Zeg haar of hem met lichaamstaal: ‘Ik wil jou (smaken)!!’ Bij de biodanza doen we dat zonder te praten, al dansend, met ogen en handen, met spontane klanken.
Braziliaanse woorden komen je dansend tegemoet: ‘Morena tropicana, eu quero teu sabor.’ Deze bij biodanza veel gebruikte muziek gaat over tropisch fruit. Om van te genieten. Luister naar deze zwoele ritmische muziek en hoor: ‘mmm, ik wil jou!’

Wat kan ik ontzettend genieten van tropische fruit, als ik in Brazilië ben! Lekker rijp, vol smaak. Voedsel en sap vind ik lekkerder als ik het vers eet en drink in de streek en het land waar het groeit en zonrijp geplukt wordt. ‘Van de grond in de mond.’ Een reis naar Brazilië is voor mij een feest voor de smaakpapillen. Het verlangen om tropisch fruit te smaken. Mango, papaya, banaan. En umbu, jaboticaba, cashewvrucht, passievrucht. En zovele anderen. Fruit en vitamines in overvloed. Superfruit. Tropisch fruit.

Ik geniet van vers fruit. Ik geniet van mensen. Ik ga niet alleen voor lekker fruit naar Brazilië, maar zeker ook om mijn lieve Braziliaanse vriendinnen en vrienden te ontmoeten. Tropische schonen. Genieten van elkaar, genieten van elkaars aanwezigheid. De smaak proeven van Braziliaanse schonen. Genieten van elkaars lichaam, zoals je geniet van fruit.

Met groot gemak en speelsheid worden in latino liedteksten dubbelzinnigheden opgedist. Zoals in het lied ‘Morena tropicana, eu quero teu sabor’ van Alceu Valença. ‘Tropische schone, ik wil jou smaken.’ Zonder gêne wordt dit lied in Brazilië luidkeels meegezongen. In Nederland dansen we vrolijk mee, zonder de betekenis van de woorden te kennen.

Een van de vele woorden in het Portugees voor genieten, die in deze songtekst wordt gebruikt, is ‘desfrutar’. ‘Vou te desfrutar’, ik ga van jou genieten. En ‘vem me desfrutar’, kom mij genieten. Het refrein luidt: ‘Eu quero teu sabor’. Letterlijk: ik wil jouw smaak (genieten). Anders vertaald: ik wil jou snoepen!

Op allerlei manieren kun je smaken beschrijven. Maar wat is er mooier dan smaken tastbaar, voelbaar en proefbaar te maken door ze te bezingen met de smaken en vormen van tropisch fruit? Vergelijk dat met de poëzie in het Bijbelboek Hooglied: ‘… met mijn tong wil ik zijn zoete vruchten proeven…’ De sensualiteit en het genot druipen er van af.

Biodanza en Brazilië hebben mij leren genieten, genieten van het leven. Genieten van de aanraking, van de omhelzing. Proeven en smaken, met alle zintuigen. Kijken met verliefde ogen naar de schoonheid van de ander. Mijn eigen lijf mooi vinden en anderen daarvan laten genieten. Het is ook kunnen en leren zeggen: dit (en jou) vind ik lekker, en dat niet.

Het is zo mooi om aan je danspartner – zonder woorden – de boodschap over te brengen en te laten voelen: ik vind je lief, ik vind je mooi, ik vind je lekker. Het is zo mooi om bij het proeven en smaken van zoet sappig tropisch fruit met rollende ogen en kreunende klanken genot uit te stralen. Mmmmmm, aaaaahh, mmmm.


Morena Tropicana

Braziliaans lied van Alceu Valença

Van de roze mango
laat me proeven
de smaak, het sap
van de rijpe meloen
sapoti, juá

Jaboticaba
je donkere ogen,
zachte bittere kus
van umbu en cajá

Zachte huid,
cashew vruchtvlees
Zoetzacht speeksel,
zoete honing,
honingzoet sap van de uruçu

Schoonheid
Nog niet rijpe vrucht
Zo zoet als suikerrietsap
Ik ga van je genieten!

Schoonheid
Nog niet rijpe vrucht
Zo zoet als suikerrietsap
Kom, geniet van mij!

Tropische schone
Ik wil jou smaken
Tropische schoonheid
Ik wil jou snoepen